KURT
Google har expanderat sina översättningstjänster, så nu kan man översätta
mellan alla deras språk.

Google a étendu ses services de traduction, dès maintenant, vous pouvez
traduire entre tous leurs langues.

Google has expanded its translation services, so now you can translate
between all their languages.

Google on laajentanut käännöspalvelut, joten nyt voit kääntää kaikkien
niiden kielillä.


Men viktigare är kanske att tjänsten är interaktiv, användarna kan läsa
orginaltexten och föreslå förbättrade översättningar. På så sätt kommer
tjänsten att bli allt bättre, ju fler användare som aktivt bidrar. Man kan
också översätta web-sidor:

http://www.google.fi/language_tools?hl=en
Alba
Fantastiskt. Tack för tipset.
000.gif rose.gif
aanderss
tack d evar en bra sida
Ralf
Testade lite granna mellan dom språk jag behärskar.... *ryser* o hoppas ingen använder denna tjänst för affärsbrev o sånt! ja jag behärskar tyska och där är ju ordföljden en annan än i många andra språk så det lite konstigt såg ut ibland.
Men visst är det en utmärkt hjälp.
Wilmer
Kanske kan översätta div. såråd på utrikiska? Brukar ju vara endel frågor ang. översättningar..
KURT
Den kommer säkert att ha en hel del brister i början t ex namn på personer eller orter:

"I dag åkte jag till Södertälje"
"Today, I went to Port Macquarie"

Men eftersom den kommer att förbättras efter hand, så kan den bli riktigt bra.
Wilmer
"obs använd ej som översättare till GPS'en"
Whiskuchi
CITAT (Ralf @ 09-05-2008, 10:08) *
Testade lite granna mellan dom språk jag behärskar.... *ryser* o hoppas ingen använder denna tjänst för affärsbrev o sånt! ja jag behärskar tyska och där är ju ordföljden en annan än i många andra språk så det lite konstigt såg ut ibland.
Men visst är det en utmärkt hjälp.


Den är väl som Babelfish, bäst för att översätta sådant man inte förstår till svenska/engelska, inte tvärtom wink.gif
skogstroll
haha va skoj

Jag är en gammal fiskargubbe, sitter och lagar nät
I am an old fiskargubbe, sit and laws network

rotfl.gif
Arwen
Denna är säkert utmärkt att använda när det är saker man inte fattar.

Översatte den till:

This is certainly great to use when there are things you do not make.

Ja, ja, det är ju en maskin som gör det, och som sagt den kommer bara att bli bättre och bättre. Tack för tipset! thanks.gif
Alba
Jag har varit inne på en spansk hemsida med fina tubes. Kunde nu få en översättning av villkoren......sååå bra yahoo.gif
gammelnalle
va bra, men jag får ingen "svensk" översättning åt nåt håll....


b
KURT
CITAT (Wilmer @ 09-05-2008, 09:11) *
Kanske kan översätta div. såråd på utrikiska? Brukar ju vara endel frågor ang. översättningar..



Nyhetstexter och andre löpande texter fungerar ganska bra. Men mera tekniska texter med ende l förkortningar får den mera problem med :

PFAF fläder

PFAF Fläder översatt
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
       
Copyright © 2011 Odla.nu. All rights reserved.
          
Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
 
Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon